LIBROS. Digital y papel

La Mouette

Cecilia Böhl de Faber fue hija de escritores. Por un lado, del cónsul Juan Nicolás Böhl de Faber y, por otro, de Doña Francisca Javiera Ruiz de Larrea, conocida como ‘Doña Francisca’.
Cuentan que su padre fue uno de los mayores defensores del Romanticismo en nuestro país, mientras que su madre publicó poco y organizó una famosa tertulia en la que se hablaba de literatura y política.
Cecilia publicó sus libros con seudónimo masculino, Fernán Caballero. Este nombre no era una invención, sino que responde a una localidad de Ciudad Real. La propia escritora explica que:

“Gustóme ese nombre por su sabor antiguo y caballeresco, y sin titubear un momento lo envié a Madrid, trocando para el público, modestas faldas de Cecilia por los castizos calzones de Fernán Caballero.”

Otra de las curiosidades de esta escritora políglota es que su ópera prima, La Gaviota, la escribió en francés (firmando ya con el citado seudónimo masculino). Al parecer, quería que fuera la primera novela moderna de la literatura española por su pretendida evolución hacia el realismo.

De talante conservador, Cecilia Böhl de Faber cuenta la historia de Marisalada ‘la Gaviota’, mujer arrastrada a una vida de desgracias por negarse a respetar los valores católicos morales más rancios de la época.
Fue traducida al español por el editor José Joaquín de Mora y publicada en entregas en el Heraldo de Madrid en 1849. Publicada finalmente como libro en 1856.